Plunger
浴槽の排水溝の吸い込みがあまりにも悪く今まではジェル状の「drain cleaner(髪の毛を溶かす配水管用の汚れ落としの洗剤?!)」を使ってだましだまし使ってきました。
しかし、ここに来ていつか逆流し始めるのではないかというぐらい流れなくなってきてしまったのでトイレが詰まったときに使う「スッポン」を買おうと出かけました。
が、そのものの英語名が分からないため店員さんにどこにあるか聞こうにも聞けない。かつ、よくよく考えてみると日本の正式名称さえも分からないので辞書で調べることもできない。困った。。。
"rubber cup drain"と言った単語をKey wordにして調べてやっと分かりました。「Plunger」って言います。もう、これで大丈夫。
しかし、plungerを翻訳しても「トイレの吸引具」としか出てきません。日本の正式名称ってなんていうんでしょうね?
コメント
「通水カップ」「ラバーカップ」「吸引カップ」「吸引器」「スッポン」「バコバコ」などいろいろあるみたいだけど、どれもメジャーではないよね。ちなみに私は「パコパコ」と呼んでました。これから日本へ出発します。また一ヶ月後に会いましょう。
Posted by: チキン南蛮 | 2005年3月23日 07:27
そうなんですよ。
通称はたくさんあれど正式名称が分からないのです。
でも、もうこちらでは大丈夫です!
ついでに浴槽も「ごごごごっ」と音を立てて快調に流れるようになりました。
一時帰国楽しんできてくださいねー。
Posted by: 703 | 2005年3月23日 07:56